1Instruction ManualBedienungsanleitungManuale di IstruzioniP-51D Mustang 40 ARF
10Flat-blade screwdriver: Small, large Schraubendreher: Klein, Groß Cacciavite a lama piatta, piccolo, grandeHemostat Klemme PinzettaHex wrench: 1.
11BEFORE STARTING ASSEMBLY• Remove parts from bag.• Inspect fuselage, wing panels, rudder and stabilizer for damage.• If you find damaged or missing
12 1LRLRRemove the flaps and aileron from the wing panels.Nehmen Sie die Klappen und Querruder von den Tragflächen ab.Togliere flaps e alettoni dal pann
13 5LRLRTest fit the flap to the wing, making sure the torque rod and hinges fit and do not need adjustments. The T-pins will need to be moved so they d
14 8LRLR Use a hobby knife and #11 blade to remove any epoxy if you find it is interfering with the operation or full closure of the flap.Entfernen Sie
15 3LRLR Thread a servo mounting screw into each of the holes in the aileron servo mounting holes. Remove the screws before proceeding.Drehen Sie in
16 9LRLRUse a T-pin to puncture the holes of the covering for the servo cover mounting screws. Place the aileron cover into position. Use a pin vise
17 14LRLRUse a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill the holes for the control horn mounting screws. Use care not to accidentally drill t
18 1LRLR x2Draw a line on the landing gear block as shown. Center the landing gear strap over the slot for the landing gear wire, then mark the locat
19 7LRLR Use a T-pin to puncture the covering in the locations for the mounting screws. Fit the mounting block to the wing as shown. Mark the locatio
2 USING THE MANUALThis manual is divided into sections to help make assembly easier to understand. Boxes () have been placed next to each step. These
20 13x2Use a drill and 11/64-inch (4.5mm) drill bit to enlarge the hole in the wheel.Bohren Sie mit einem 4,5mm Bohrer die Radnabe auf.Con una punta
21 1LRLR Use a hobby knife and #11 blade to trim the covering from the retract opening. Make sure to remove the covering support from the opening at
22 7LRLR Apply a small amount of thin CA to harden the threads made in the previous step.Geben Sie einen kleinen Tropfen dünnflüssigen Sekundenkleber
23 12LRLRPull the retract servo lead to the root of the wing and out of the hole.Ziehen Sie das Servokabel des Einziehfahrwerkes zur Flächenwurzel un
24 17LRLR Draw a centerline on the back of the landing gear door. Use a pin vise and 1/8-inch (3mm) drill bit to drill holes for the tie wraps that s
25 1LRLRThread the flap control horn on the torque rods. The top of the horn will be flush with the top of the rod as shown.Drehen Sie das Klappenhorn
26 1Use a hobby knife with a #11 blade to remove the covering for the fixed flap arm.Öfnnen Sie mit einem Hobbymesser mit 11 Klinge die Bespannung über
27 5M2 x 10x4Thread an M2 x 10 self-tapping screw into each hole to cut threads in the surrounding wood.Drehen Sie in jede Bohrung eine M2-x-0-Schnei
28 2LRLRUse a pin vise and a 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill the holes for the servo mounting screws through the backing plate of the servo moun
29 7Fit the cover in the wing. Note the position of the servo arm in relationship to the wing centerline. The lead for the servo will fit in the notch
3 ÜBER DIESE ANLEITUNGDiese Anleitung ist zur Vereinfachung des Zusammenbaues in Sektionen unterteilt. Neben den Sektionen befinden sich Kästchen () d
30 2Use tape to hold the joiner in position. Use a straight edge to make sure the elevator halves are aligned along the leading edge. They must also
31 6LRLR Apply thin CA to the top and bottom of each hinge. Once the CA cures, gently pull on the fixed surface and control surface to make sure the h
32 9Stand back from the model 8 to 10 feet (2.5 to 3 meters). The stabilizer will align with the wing equally as shown.Betrachten Sie das Modell aus
33 1Position the fin on the stabilizer, aligning it with the fuselage centerline. Carefully transfer the outline of the fin on the stabilizer.Setzen Si
34 5Cut the slot in the fuselage for the bottom hinge of the rudder.Schneiden Sie einen Schlitz in den Rumpf für das untere Scharnier.Tagliare una fe
35 1Slide the battery/fuel tank hatch forward and up to release, then pull aft to remove it from the fuselage.Schieben Sie die Akku/Tankklappe nach v
36 6Install the grommets and brass eyelets in the servos. Secure the rudder and elevator servos in the fuselage with the output shafts facing forward
37 11Secure the remote receiver in the fuselage using hook and loop tape (not included).Befestigen Sie den Satellitenempfänger im Rumpf mit Klettband
38 5M2 x 15x3Attach the control horn on the elevator using the screws and elevator control horn backplate.Schrauben Sie das Ruderhorn mit den Schra
39 2 M3 x 15x1Slide the tail wheel wire through the bracket, then through the steering arm. Tighten the screw on the flat area on the tail wheel wire.
4 COME USARE IL MANUALEQuesto manuale è diviso in sezioni per rendere più facile la comprensione del montaggio. Vicino ad ogni passo sono stati posti
40 1Place the engine mounting template in position on the firewall. Use a drill and 1/16-inch (1.5 mm) drill bit to drill the pilot holes for your par
41 9Use a drill and 11/64-inch (4.5mm) drill bit to drill the holes for the engine mounting screws.Bohren Sie mit einem 4,5mm Bohrer die Löcher für d
42 13Slide the connector over the wire. With the throttle servo centered, place the arm on the servo so it is perpendicular to the servo. Close the c
43 1Place the engine mounting template in position on the firewall. Use a drill and 1/16-inch (1.5 mm) drill bit to drill the pilot holes for your par
44 7Secure the motor to the motor box using the hardware included with the motor.Sichern Sie den Motor an der Motorträgerbox mit dem im Lieferumfang
45 1Align the cowl so there is a slight gap between the spinner backplate and cowl. Also align the cowl with the spinner as shown. Tape the cowl to t
46 5 Tape a piece of card stock to the fuselage to indicate the location of the muffler, needle valve, and any other items that may require acces
47 8Secure the muffler to the engine. Connect the line from the vent to the muffler.Schrauben Sie den Schalldämpfer am Motor fest und schließen die Dru
48 5Use canopy glue to secure the canopy to the fuselage. Use low-tack tape to hold the canopy in position until the glue fully cures.Kleben Sie die
49Apply the decals to your model using the photos located in this section of the manual and the box art from your model. Use a spray bottle and a drop
51530OILLRLRx2Use a pencilVerwenden Sie einen BleistiftUsare una matitaUse mediu
50 CAUTION: You must adjust your aircraft’s center of gravity and balance your model properly before attempting flights. ACHTUNG: Der Schwerpunkt
51CONTROL THROWS1. Turn on the transmitter and receiver of your model. Check the movement of the rudder using the transmitter. When the stick is moved
52CORSE DEI COMANDI1. Accendere trasmettitore e ricevitore del modello. Controllare i movimenti del timone agendo sul trasmettitore. Quando lo stick v
53PREFLIGHT CHECKLIST• Chargethetransmitter,receiverandmotorbatteryforyourairplane.Usetherecommended charger supplied with your radio sy
54DAILY FLIGHT CHECKS• Checkthebatteryvoltageofthetransmitterbattery.Donotybelowthemanufacturer’s recommended voltage. To do so can cr
55What this Warranty CoversHorizon Hobby, Inc. (“Horizon”) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free
56WarnungEin ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschäd
57Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti re
58United StatesHorizon Service Center(Electronics and engines)4105 Fieldstone RdChampaign, Illinois 61822 USA877-504-0233Online Repair Request visit:
59A model aircraft is a non-human-carrying aircraft capable of sustained flight in the atmosphere. It may not excee
656.0 in (143cm)560 sq in (36.2 dm2)49.5 in (126cm)6.25–6.75 lb (2.80–3.00 kg)2-StrokeGlow•2-TaktGlühzünder• 2-Tempi Glow .46-.554-StrokeGlow•4-
© 2013 Horizon Hobby, Inc.Hangar 9, Evolution, Celectra, JR, DSMX, EC3, E-flite and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of H
7 Part English Deutsch Italiano 1. HAN503501 Fuselage with Hatch Rumpf m. Haube Fusoliera naca pilota 2.
8 Part # English Deutsch ItalianoSPMAR7010 AR7010 7-Channel DSMX® Recei
9 Part # English Deutsch ItalianoEFLM4046A Power 46 Brushless Outrunner Motor, 670Kv Power 46 Bru
Commentaires sur ces manuels